Как на самом деле переводится слово «Доширак» — ты точно этого не знала!
Приблизительное время чтения: < 1 минуты
Есть масса брендов, перевод названий которых тебя удивит. На этот раз предлагаем поговорить о лапше быстрого приготовления.
На полках магазинов столько продуктов разных брендов. Многие марки обретают такую популярность, что становятся именами нарицательными, как, например, известная всем лапша быстрого приготовления «Доширак».
Но задумывалась ли ты когда-нибудь, что значит это слово? Многие ошибочно предполагают, что это слово выдуманное и на самом деле ничего не означает. На самом же деле у слова «Доширак» есть перевод и вполне себе будничный.
«Доширак» изобрели в Корее в конце 50-х годов XX века. Над названием долго не думали: оно происходит от корейского слова 도시락 (и, кстати, читается как «тосирак»), что переводится как «рис в коробке». Вот так буквально.
Фото: ALLIE HOLLOWAY